Doorgaan naar hoofdcontent

WOORD VAN DE WEEK Kissebissen

WOORD VAN DE WEEK 

Kissebissen

Geen fotobeschrijving beschikbaar.

Over kissebissen valt heel wat te bakkeleien, schreef dagblad Trouw ooit. Waar komt dit woord eigenlijk vandaan?. Wel weet ik dat het als ‘kidze vidzen’ al in 1697 in het vroeg-Nieuw Nederlands voorkwam. Toen betekende het ‘beuzelen, zich druk maken om niets’. Bijna 100 jaar later was de betekenis veranderd in ‘kleingeestig twisten’, zoals in ‘daar valt hier niet te knorren noch te kissebissen’. Die betekenis heeft het eigenlijk nog steeds.


In het Overijssels kent men het woord ‘kizzebizze’, dat een uitbreiding zou kunnen zijn van ‘bissen’, in de betekenis van heen en weer drentelen, druk doen en niets uitvoeren, en afkomstig zou zijn uit het nieuw-Hoogduits: biesen, het rondhollen van het vee wanneer horzels de dieren schrik aanjagen. Een vorm die ook terugkomt in het woord ‘bison’. Grappig genoeg kent het Zeeuws de uitdrukking ‘kizzevizze’, maar dat betekent dan weer ‘fluisteren’.

Geen fotobeschrijving beschikbaar.
Vanwege dat heen en weer lopen van vee is het woord ‘bissen’ ook verwant aan ‘bezig’, dat als oude vorm ‘bisig’ kent en vandaar ook in het Engels bekend is als ‘busy’. Het ontwikkelde zich verder als ‘bezigen’, dat de betekenis ‘gebruiken’ kreeg. Door dat heen en weer lopen kreeg ‘bisen’’ook een betekenis als ‘op een dwaalspoor raken’, dat later vervoegd werd tot ‘bijster’.


In West-Nederland kende men in het Bargoens ‘klissebisse’, voor zeuren. Een ‘klissebis’ was dan weer een ‘kleinigheid’. Vermoedelijk is dat van ‘kissebissen’ overgenomen. Kissebissen komt, al naar gelang de tijd en de streek, in vele vormen voor, tenslotte: van kitsefitsen, tot kitsevitsen, kitsewitsen of zelfs kissebillen. Maar in 1941 dook een nieuwe betekenis op: ‘klessebessen’. ‘Klessebes’ was een typetje uit een NSB-cabaret dat op de radio werd uitgezonden. Het was een roddeltante die wat wij nu nepnieuws zouden noemen verspreidde. 

Geen fotobeschrijving beschikbaar.

En aan geruchten was er geen gebrek in die oorlogsjaren, zeker toen iedereen zijn radio moest inleveren en afhankelijk was van wat er via de draadomroep aan nieuws rondging en wat de moedigen die stiekem naar Radio Oranje luisterden te melden hadden. Ondanks die ‘foute’ achtergrond bleef ‘klessebessen’ in het taalgebruik aanwezig als de verlengde vorm van ‘klessen’, een vorm die vooral in Noord-Nederland gebruikt wordt, aangezien de ts-klank vaak als ss wordt uitgesproken. Hoe een klein woordje tot een hele familie kan uitgroeien! 

Geen fotobeschrijving beschikbaar.

 

Reacties

Populaire posts van deze blog

Het bijzondere woord: Hartstocht!

  Het afgelopen seizoen bespraken Louis en Sophie wekelijks een woord van weleer in hun uitzendingen. Je kunt ze hier nog eens nalezen.      In deze rubriek onderzoeken wij de herkomst van woorden in het Nederlands, oftewel de etymologie. Die zou vrijwel zeker niet bestaan in zijn huidige vorm zonder het werk van Cornelius Kiliaan, Cornelis van Kiel, die zijn Brabants dialect vergeleek met andere gewesten en talen in het 16 e -eeuwse Etymologicum Teutonicae Lingua, waarvan de 3 e editie in 1599 verscheen.         Het woord van deze week is HARTSTOCHT: een zelfstandig naamwoord dat wordt omschreven als ‘passie’. Een samenstelling van ‘hart’’ met ‘tocht’ in de zin van ‘trek’ of ‘begeerte’, zoals in het vroegnieuwnederlandse ‘een onkuise toghte des herten’.     Ontstaan uit het Latijnse passio , naast andere combinaties als ‘herts- treck ’’ dat wij bij genoemde Kiliaan terugvinden in 1599.       We zien het ook in het woord ‘tochtig’. Dat is niet alleen e...
  OUD & WIJS Herkenningszinnen                                       Vandaag meende ik een nieuw Nederlands woord te hebben bedacht: ‘herkenningszin’. Het moest een vertaling zijn van het woord ‘ catchphrase ’, een woordje of zin, door een persoon in muziek, toneel, theater, film of televisie gebruikt als… nou ja, herkenningszin. De Googlevertaling van catchphrase bleek ‘slogan’ te zijn. Dat is om te beginnen niet echt Nederlands en dekt de lading niet, naar mijn mening. Een slogan is ook wat mensen roepen bij een demonstratie, zoals ‘M.E.! Weg ermee!’ of ‘Stop fossiele brandstof, NU!’. Dat zijn slogans. ‘ Hamsteréééén !’ is een beetje van allebei. Maar wie schetst mijn verbazing: herkenningszin was al bedacht! Al heeft het Van Dale nog niet gehaald, h et staat in allerlei wetenschappelijke verhandelingen en heeft ook met IT te maken. De eerste teleurstelling van...

FOTO VAN WELEER 28 juni 1965 Beatrix verloofd met Claus von Amsberg

  Het was een van de meest bekeken foto’s van 1965: het beeld waarop prinses Beatrix gearmd door de tuin van kasteel Drakesteyn liep met een onbekende man. Er werd een heuse klopjacht ingezet om achter de identiteit van de man te komen. De foto was gemaakt door freelance fotograaf John de Rooy, die met Haagse Post-verslaggever Eelke de Jong in de bosjes rond het kasteel had gelegen. Hij had al tweemaal afgedrukt, toen het jonge paar weer vanachter een boom tevoorschijn kwam. De Rooy drukte weer af, maar het geluid van de motordrive van de camera werd gehoord en haastig blies het paar de aftocht.   Het duurt dagen voordat er duidelijk wordt wie er met de prinses in de tuin liep. Beatrix weigert zijn naam te noemen, de koningin is boos en verontwaardigd dat haar dochter niet met rust gelaten wordt, zeker bij zo’n belangrijke beslissing als wie haar echtgenoot zou kunnen worden. Ondanks aandringen bij de minister-president, KVP’er Jo Cals, door de hoofdredacteur van De Tele...