Doorgaan naar hoofdcontent

WOORD VAN DE WEEK Kissebissen

WOORD VAN DE WEEK 

Kissebissen

Geen fotobeschrijving beschikbaar.

Over kissebissen valt heel wat te bakkeleien, schreef dagblad Trouw ooit. Waar komt dit woord eigenlijk vandaan?. Wel weet ik dat het als ‘kidze vidzen’ al in 1697 in het vroeg-Nieuw Nederlands voorkwam. Toen betekende het ‘beuzelen, zich druk maken om niets’. Bijna 100 jaar later was de betekenis veranderd in ‘kleingeestig twisten’, zoals in ‘daar valt hier niet te knorren noch te kissebissen’. Die betekenis heeft het eigenlijk nog steeds.


In het Overijssels kent men het woord ‘kizzebizze’, dat een uitbreiding zou kunnen zijn van ‘bissen’, in de betekenis van heen en weer drentelen, druk doen en niets uitvoeren, en afkomstig zou zijn uit het nieuw-Hoogduits: biesen, het rondhollen van het vee wanneer horzels de dieren schrik aanjagen. Een vorm die ook terugkomt in het woord ‘bison’. Grappig genoeg kent het Zeeuws de uitdrukking ‘kizzevizze’, maar dat betekent dan weer ‘fluisteren’.

Geen fotobeschrijving beschikbaar.
Vanwege dat heen en weer lopen van vee is het woord ‘bissen’ ook verwant aan ‘bezig’, dat als oude vorm ‘bisig’ kent en vandaar ook in het Engels bekend is als ‘busy’. Het ontwikkelde zich verder als ‘bezigen’, dat de betekenis ‘gebruiken’ kreeg. Door dat heen en weer lopen kreeg ‘bisen’’ook een betekenis als ‘op een dwaalspoor raken’, dat later vervoegd werd tot ‘bijster’.


In West-Nederland kende men in het Bargoens ‘klissebisse’, voor zeuren. Een ‘klissebis’ was dan weer een ‘kleinigheid’. Vermoedelijk is dat van ‘kissebissen’ overgenomen. Kissebissen komt, al naar gelang de tijd en de streek, in vele vormen voor, tenslotte: van kitsefitsen, tot kitsevitsen, kitsewitsen of zelfs kissebillen. Maar in 1941 dook een nieuwe betekenis op: ‘klessebessen’. ‘Klessebes’ was een typetje uit een NSB-cabaret dat op de radio werd uitgezonden. Het was een roddeltante die wat wij nu nepnieuws zouden noemen verspreidde. 

Geen fotobeschrijving beschikbaar.

En aan geruchten was er geen gebrek in die oorlogsjaren, zeker toen iedereen zijn radio moest inleveren en afhankelijk was van wat er via de draadomroep aan nieuws rondging en wat de moedigen die stiekem naar Radio Oranje luisterden te melden hadden. Ondanks die ‘foute’ achtergrond bleef ‘klessebessen’ in het taalgebruik aanwezig als de verlengde vorm van ‘klessen’, een vorm die vooral in Noord-Nederland gebruikt wordt, aangezien de ts-klank vaak als ss wordt uitgesproken. Hoe een klein woordje tot een hele familie kan uitgroeien! 

Geen fotobeschrijving beschikbaar.

 

Reacties

Populaire posts van deze blog

Oud en Wijs “DE MENS LIJDT HET MEEST, DOOR HET LIJDEN DAT HIJ VREEST.”

    Wekelijks deelt Louis de chef kok van Belle de Fleurdelis in de uitzending van ‘Breien met Louis en Sophie’ een spreuk met de kijkers. Deze spreuk is alom bekend. Maar waar komt die uitspraak eigenlijk vandaan? Louis is op onderzoek uit gegaan en is de bibliotheek gaan raadplegen en heeft alle encyclopédies doorgespit; de Grote Larousse, de Winkler Prince, de Encyclopedia Brittanica en zo kwam hij erachter dat er geen eenduidig antwoord op is te geven. In de loop der jaren hebben vele mensen zich afgevraagd wie deze regels heeft gedicht. De meest genoemde namen zijn: Petrus Augustus de Genestet, Jac. Revius, Nicolaas Beets, Guido Gezelle of Christiaan Huygens. De gedachte achter het versje is al vaak verwoord, bijvoorbeeld door Montaigne (1533-1592): “Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu’il craint” (‘Wie het lijden vreest, lijdt al door wat hij vreest’). Nico Scheepmaker vond de overeenkomst met een Engels versje van (mogelijk) Thomas Chatterton die leefde van ...

DE PAUS IN UTRECHT!

DE PAUS IN UTRECHT!   Oh, wat een dag was dat, toen de paus naar Utrecht kwam! Ik herinner het me nog als de dag van gisteren. Nee Louis, niet paus Adrianus VI, zo oud ben ik nu.... Terug naar mijn verhaal. De Salon van Weleer was in rep en roer, want zo'n bezoek maak je niet vaak mee. Paus Johannes Paulus II, zou op 12 mei 1985 ons stadje, Utrecht bezoeken. Ja ja Louis, die van dat liedje Popie Jopie. Mevrouw Belle de Fleurdelis was druk bezig met de voorbereidingen en ik hielp natuurlijk waar ik kon. Nee ja Louis, de paus is inderdaad niet in de Salon geweest... dat zeg ik toch ook niet. In ieder geval terug naar het verhaal. De verwachting was dat de straten vol zouden staan met mensen, maar het tegendeel bleek waar. Het was echt een bizarre aanblik, die lege straten. In Den Bosch was het al rustig, maar Utrecht spande de kroon met de protesten. Mensen hingen aan lantaarnpalen en riepen "Pope go home!". Het was een chaos zoals ik die nog nooit had gezien. De beelden va...

OUD EN WIJS: In Nederland komt er nooit revolutie, want hier mag je niet op het gras lopen. Karl Marx (1818 – 1883)

Iedere week bespraken Louis en Sophie in hun uitzendingen in 2021 op vrijdagavond in de rubriek ‘Oud en Wijs’ een bijzondere spreuk of citaat. Je kunt ze hier teruglezen. Vandaag een bijzonder citaat over de Nederlandse politiek van Karl Marx.   In zijn tijd werd Karl Marx omarmd maar ook gezien als die man met die opruiende ideeën.  In die tijd werden fabrieksarbeiders in de fabriek bezocht door een mannen die kwamen  vertellen over Marx en dat ze lid moesten worden van de bond, en vaak werden zij er ook weer uitgebonjourd. Wat zou zo’n man als Marx nu eigenlijk weten over Nederland?  Maar misschien zal je dat toch verbazen! Zijn moeder was Nederlands en zijn vader had een Amsterdamse rabbijn als stiefvader. Zijn oom Martin was fabrikant van tabaksdozen in Nijmegen, zijn oom David advocaat in Amsterdam en Paramaribo en zijn tante Sophie trouwde een tabakshandelaar in Zaltbommel. Zij gaven Marx een tijdlang onderdak toen hij zonder geld zat en Das Kapital aan het sch...