Doorgaan naar hoofdcontent

Woord van de week BEHEPT

 


     Woord van de week: Behept
 
 
Raar woord eigenlijk: behept. Het betekent ‘lijdend aan’. Het is een interessante samenstelling van ‘be’ en ‘hept’. ‘Be’ komt van het proto-Germaanse voorvoegsel ‘bi’, ontwikkeld uit ‘bij’, zoals dat bij verschillende woorden is toegevoegd. Die betekenis is inmiddels helemaal vergeten, in woorden als ‘behoren’, ‘bederven’ of ‘bevallen’. Of het heeft de betekenis gekregen van ‘voorzien van’ in zogenaamde overgankelijke werkwoorden: beglazen, benadelen of bevuilen. ‘Be’ kan ook een lijdend voorwerp vervangen in een zin: ‘iemand begluren’ naast ‘naar iemand gluren’ of ‘een paard berijden’ naast rijden op een paard.
 
Een andere groep woorden heeft het ‘be’ helemaal in zich opgenomen. Bijvoorbeeld ‘buiten’, dat van oorsprong ‘bi-ūtan’ was. Deze vorm wordt alleen gevonden bij de Noordzee-Germaanse dialecten, zoals in het oud-Saksisch van voor 1100: biūtan. Zo ook het woord ‘binnen, dat samenhangt met ‘in’. In de 17e eeuw sprak men nog van ‘ang’, als iets je kwelde of benauwde: ‘het doet hem ange voor’ en ook hier smolt het ‘be’ samen tot een nieuw woord: bang. ‘Ang’ komen we nog tegen in ‘het beangstigt mij’. Andere woorden met hetzelfde ‘be’ zijn bijvoorbeeld boven, beneden (waar er ook een ‘neden’ bestond tot ongeveer 1500) en zelfs barmhartig.
 
Geen fotobeschrijving beschikbaar.Het deeltje ‘hept’ bestaat uit twee samenvallende afleidingen. De eerste komt uit het middelnederlands, tussen 1200 en 1500 in de vorm ‘beheept’. Dat betekent ‘getroffen door’. De tweede vorm is wat ouder en komt vanaf 1500 tot 1700 voor en is ‘beheft’, dat waarschijnlijk samenhangt met het oude ‘behagten’ of ‘behaften’, voor vastbinden of verplichten betekent. Daarmee is het verwant aan ‘hechten’. En dan kunnen we denken aan ‘haft’, gevangenschap en met een vaker voorkomende klankwisseling van ft naar cht, aan ‘hechtenis. In de loop der jaren is het woord ‘behept’ daaruit ontstaan.
 
Omdat er pas in de 19e eeuw een grammatica en spelling werd vastgesteld, komen er in de loop der eeuwen vele verschillende vormen van hetzelfde woord voor, dat ook nog eens beïnvloed werd door het dialect dat gesproken werd in het deel van het land waar men woonde. Men reisde niet veel en de verkopers aan de deur kwamen eenvoudigweg aan de deur. Marskramers verkochten hun spullen, scharensliepen slepen geregeld messen en gereedschappen en eeuwenlang trokken de ‘teuten’ door het land. Handelaars en handwerkslieden uit voornamelijk de Kempen en Westfalen die vanaf de lente rondtrokken om hun waren aan de man te brengen of een winkel open te houden. Omdat de meeste mensen niet ver van huis gingen konden woorden een verschillende verschijningsvorm krijgen bij dezelfde betekenis.
 
Geen fotobeschrijving beschikbaar.
Zo werd men in de jaren 1400-1450 ‘beheept’, gekweld, maar was dat in 1534 ‘behiepet’ geworden. Was je in 1620 ‘aen de boosheydt behebt’, in het kwaad verstrikt, in 1639 ‘beheft met meer dan twintigh qualen’, lijdend aan meer dan 20 ziekten, of in 1691 ‘behebt met lichtgeloovigheid’. Wat veel mensen verwachten, dat het woord verwant is met het werkwoord ‘hebben’, is dus juist weer niet zo.
 

Reacties

Populaire posts van deze blog

Het bijzondere woord: Hartstocht!

  Het afgelopen seizoen bespraken Louis en Sophie wekelijks een woord van weleer in hun uitzendingen. Je kunt ze hier nog eens nalezen.      In deze rubriek onderzoeken wij de herkomst van woorden in het Nederlands, oftewel de etymologie. Die zou vrijwel zeker niet bestaan in zijn huidige vorm zonder het werk van Cornelius Kiliaan, Cornelis van Kiel, die zijn Brabants dialect vergeleek met andere gewesten en talen in het 16 e -eeuwse Etymologicum Teutonicae Lingua, waarvan de 3 e editie in 1599 verscheen.         Het woord van deze week is HARTSTOCHT: een zelfstandig naamwoord dat wordt omschreven als ‘passie’. Een samenstelling van ‘hart’’ met ‘tocht’ in de zin van ‘trek’ of ‘begeerte’, zoals in het vroegnieuwnederlandse ‘een onkuise toghte des herten’.     Ontstaan uit het Latijnse passio , naast andere combinaties als ‘herts- treck ’’ dat wij bij genoemde Kiliaan terugvinden in 1599.       We zien het ook in het woord ‘tochtig’. Dat is niet alleen e...
  OUD & WIJS Herkenningszinnen                                       Vandaag meende ik een nieuw Nederlands woord te hebben bedacht: ‘herkenningszin’. Het moest een vertaling zijn van het woord ‘ catchphrase ’, een woordje of zin, door een persoon in muziek, toneel, theater, film of televisie gebruikt als… nou ja, herkenningszin. De Googlevertaling van catchphrase bleek ‘slogan’ te zijn. Dat is om te beginnen niet echt Nederlands en dekt de lading niet, naar mijn mening. Een slogan is ook wat mensen roepen bij een demonstratie, zoals ‘M.E.! Weg ermee!’ of ‘Stop fossiele brandstof, NU!’. Dat zijn slogans. ‘ Hamsteréééén !’ is een beetje van allebei. Maar wie schetst mijn verbazing: herkenningszin was al bedacht! Al heeft het Van Dale nog niet gehaald, h et staat in allerlei wetenschappelijke verhandelingen en heeft ook met IT te maken. De eerste teleurstelling van...

FOTO VAN WELEER 28 juni 1965 Beatrix verloofd met Claus von Amsberg

  Het was een van de meest bekeken foto’s van 1965: het beeld waarop prinses Beatrix gearmd door de tuin van kasteel Drakesteyn liep met een onbekende man. Er werd een heuse klopjacht ingezet om achter de identiteit van de man te komen. De foto was gemaakt door freelance fotograaf John de Rooy, die met Haagse Post-verslaggever Eelke de Jong in de bosjes rond het kasteel had gelegen. Hij had al tweemaal afgedrukt, toen het jonge paar weer vanachter een boom tevoorschijn kwam. De Rooy drukte weer af, maar het geluid van de motordrive van de camera werd gehoord en haastig blies het paar de aftocht.   Het duurt dagen voordat er duidelijk wordt wie er met de prinses in de tuin liep. Beatrix weigert zijn naam te noemen, de koningin is boos en verontwaardigd dat haar dochter niet met rust gelaten wordt, zeker bij zo’n belangrijke beslissing als wie haar echtgenoot zou kunnen worden. Ondanks aandringen bij de minister-president, KVP’er Jo Cals, door de hoofdredacteur van De Tele...