Doorgaan naar hoofdcontent

OUD EN WIJS Over de kip en het ei, of de gebraden haan zijn.

 

Over de kip en het ei, of de gebraden haan zijn.
 
Is een gebraden haan lekkerder dan een gebraden hen, of is het juist andersom? In snackbars en café-restaurants werd van oudsher vaak een gebraden half haantje op het menu gezet, terwijl in andere restaurants gebraden kip werd geserveerd. Daarbij bleef in het midden of het hier een haan of een hen betrof. Een wat oudere hen, die niet voldoende eieren meer legde werd dan als vanzelf tot soepkip gepromoveerd. Hoewel dat niet echt als een promotie geldt. ‘Soepkip’ wordt ook als scheldwoord voor een dom persoon of een onnozelaar gebruikt en schijnt meestal van toepassing te zijn op een vrouw. In de kinderserie ‘Ernst, Bobbie en de rest’ wordt het veelvuldig gebruikt en zij hebben er zelfs een liedje over gemaakt: ‘Je bent een soepkip!’.
Nu kun je wel een gebraden haan uithangen, maar geen gebraden kip. Zou dat met de oorsprong van de uitdrukking te maken hebben? Dat is dus niet duidelijk. We weten eenvoudig niet waar de uitdrukking vandaan komt. Sommigen beweren dat er herbergen bestonden met een uithangbord met een geschilderde gebraden haan erop als reclame voor de ter plekke te nuttigen maaltijd. De gebraden haan was dus echt uitgehangen. Helaas wordt deze lezing gelogenstraft doordat de uitdrukking al ouder is en in de vorm van ‘de gebraden haan maken’ of ‘spelen’ gebruikt werd, net zoals men ‘de vrome gelovige’ kon uithangen. ‘Uithangen’ moest dus niet letterlijk genomen worden. En waarom moest de haan gebraden zijn?
 
‘De gebraden haan uithangen’ betekent laten zien hoe rijk of belangrijk je bent. Een beetje een opschepper dus. Een haan loopt vaak met de borst vooruit belangrijk te zijn voor zijn hennen, ook opschepperig gedrag. Wanneer men ervan uitgaat dat ‘gebraden’ in spreektaal vaak als ‘gebrajen’ wordt uitgesproken en in diverse tongvallen hetzelfde klinkt als ‘gebreien’, kan men zich voorstellen dat het over militairen gaat, die, behangen met koorden, medailles en versierselen, zichzelf met de borst vooruit presenteren aan het soldatenvolk. Dat zou hen dan hebben benoemd als ‘gebreien haantjes’, wat verbasterde tot ‘de gebraden haan’. Maar ook dat is geheel speculatief.  Op de avonddis van de gemiddelde burger verscheen als hoofdgerecht gewoonlijk een stuk rundvlees. Een gebraden haan serveren zou dan van een ongehoorde weelde getuigen en teken van verspilling zijn en een poging boven de stand te willen leven. 
 

 
Dan rest er nog een oud sprookje over een vrouwtje dat één kip had, die op een dag twee eieren legde: een wit en een zwart. Dat zwarte ei werd door de koning gekocht en door de koningin in haar boezem uitgebroed. De haan die eruit kwam bleek zeer brutaal en veeleisend. Hij scheet alles onder en pikte eten van de borden van de koning en de koningin. De koning liet uiteindelijk de haan slachten, plukken en braden, maar die vloog weer onbeschadigd uit de braadpan en werd nog onuitstaanbaarder. Zelfs toen hij op aanraden van de kip van het oude vrouwtje als zoon van de koning was aangenomen en in een jongen veranderd. Ook het afsnijden van zijn hanenkam en de sporen hielpen niet. Pas toen de koning hem onthoofde en het vrouwtje het hoofd weer terugzette werd de prins een gewone prins en leefde nog lang en gelukkig. Maar omdat dit verhaal maar in één Italiaans sprookjesboek voorkomt en verder bij ons onbekend is, slechts besproken in het tijdschrift ‘Noord en Zuid’, jrg.23 uit 1900, zal ook deze verklaring een slag in het donker zijn. Maar een leuk verhaaltje is het wel!
 

 

Reacties

Populaire posts van deze blog

Het bijzondere woord: Hartstocht!

  Het afgelopen seizoen bespraken Louis en Sophie wekelijks een woord van weleer in hun uitzendingen. Je kunt ze hier nog eens nalezen.      In deze rubriek onderzoeken wij de herkomst van woorden in het Nederlands, oftewel de etymologie. Die zou vrijwel zeker niet bestaan in zijn huidige vorm zonder het werk van Cornelius Kiliaan, Cornelis van Kiel, die zijn Brabants dialect vergeleek met andere gewesten en talen in het 16 e -eeuwse Etymologicum Teutonicae Lingua, waarvan de 3 e editie in 1599 verscheen.         Het woord van deze week is HARTSTOCHT: een zelfstandig naamwoord dat wordt omschreven als ‘passie’. Een samenstelling van ‘hart’’ met ‘tocht’ in de zin van ‘trek’ of ‘begeerte’, zoals in het vroegnieuwnederlandse ‘een onkuise toghte des herten’.     Ontstaan uit het Latijnse passio , naast andere combinaties als ‘herts- treck ’’ dat wij bij genoemde Kiliaan terugvinden in 1599.       We zien het ook in het woord ‘tochtig’. Dat is niet alleen e...
  OUD & WIJS Herkenningszinnen                                       Vandaag meende ik een nieuw Nederlands woord te hebben bedacht: ‘herkenningszin’. Het moest een vertaling zijn van het woord ‘ catchphrase ’, een woordje of zin, door een persoon in muziek, toneel, theater, film of televisie gebruikt als… nou ja, herkenningszin. De Googlevertaling van catchphrase bleek ‘slogan’ te zijn. Dat is om te beginnen niet echt Nederlands en dekt de lading niet, naar mijn mening. Een slogan is ook wat mensen roepen bij een demonstratie, zoals ‘M.E.! Weg ermee!’ of ‘Stop fossiele brandstof, NU!’. Dat zijn slogans. ‘ Hamsteréééén !’ is een beetje van allebei. Maar wie schetst mijn verbazing: herkenningszin was al bedacht! Al heeft het Van Dale nog niet gehaald, h et staat in allerlei wetenschappelijke verhandelingen en heeft ook met IT te maken. De eerste teleurstelling van...

FOTO VAN WELEER 28 juni 1965 Beatrix verloofd met Claus von Amsberg

  Het was een van de meest bekeken foto’s van 1965: het beeld waarop prinses Beatrix gearmd door de tuin van kasteel Drakesteyn liep met een onbekende man. Er werd een heuse klopjacht ingezet om achter de identiteit van de man te komen. De foto was gemaakt door freelance fotograaf John de Rooy, die met Haagse Post-verslaggever Eelke de Jong in de bosjes rond het kasteel had gelegen. Hij had al tweemaal afgedrukt, toen het jonge paar weer vanachter een boom tevoorschijn kwam. De Rooy drukte weer af, maar het geluid van de motordrive van de camera werd gehoord en haastig blies het paar de aftocht.   Het duurt dagen voordat er duidelijk wordt wie er met de prinses in de tuin liep. Beatrix weigert zijn naam te noemen, de koningin is boos en verontwaardigd dat haar dochter niet met rust gelaten wordt, zeker bij zo’n belangrijke beslissing als wie haar echtgenoot zou kunnen worden. Ondanks aandringen bij de minister-president, KVP’er Jo Cals, door de hoofdredacteur van De Tele...