Doorgaan naar hoofdcontent

RECEPT VAN WELEER Aspergequiche met geitenkaas

 

RECEPT VAN WELEER 

Aspergequiche met geitenkaas


 

Sophie, de 1e huishoudster van mevrouw Belle de Fleurdelis, vond dat het wel weer eens tijd was voor een stevige kop koffie met iets lekkers erbij. Ze had tenslotte de hele morgen al mevrouw geholpen met het opnieuw arrangeren van alle boeken in de salonbibliotheek. Zo nu en dan kreeg Belle het op de heupen en moesten alle boeken in de bibliotheek op een andere manier in de grote mahoniehouten kasten geplaatst worden. De ene keer op alfabetische volgorde van de schrijver, wat een logische volgorde was, volgens Sophie. Maar mevrouw dacht daar regelmatig anders over. Dan had zij iets gelezen, of gezien bij één van haar gesoigneerde vriendinnen.



Zo was er een tijd geweest dat alle boeken op kleur van de kaft werden gesorteerd, beginnend linksboven in de eerste kast aan de linkerkant met boeken met witte kaft, naar zwart gekafte boeken rechtsonder in de meest rechtse kast in de salon. Een waarachtige regenboog aan gekleurde kaften, waar je van kon genieten wanneer je in het midden van de salon staand, je langzaam om je as draaide. Maar die volgorde beviel ook niet. Er stonden grote boeken naast kleine boekjes. Dat was mevrouw na verloop van tijd een doorn in het oog. Dus maar weer veranderd en alle boeken op alfabetische volgorde van titel geplaats. Ook een te verdedigen keuze. Je herinnerde je tenslotte sneller een titel dan de schrijver. En voor Sophie was het een mooie gelegenheid om alle boeken weer eens flink af te stoffen.


Maar dat was nu achter de rug en was het tijd voor koffie en een versnapering. Toen zij de keuken binnenstapte zag zij de chef-kok van mevrouw, de Fransman Louis, tot aan de ellebogen in een deeg aan het kneden. ‘Wat ben je aan het maken, Louis?’, was haar nieuwsgierige vraag. ‘Het is een bladeren deeg voor een quiche d’asperge.’ Daar begreep de huishoudster niets van. ‘Kies van wat?’, was de nieuwe vraag. ‘Un quiche is een hartige taart die gevuld wordt met een mengsel van ei, kaas, kruiden en in dit geval asperges. Dat is een oude groente die al op afbeeldingen in Mesopotamië en in de piramides te zien zijn. Zij zijn via Italië in la douce France terecht gekomen en sinds kort ook in Hollande sinds eind 19e eeuw. Zeker in het noorden van de provincies Limburg en Brabant zijn daar goede mogelijkheden voor, gezien de arme zandgrond. Daar groeit weinig, behalve asperges! Ze kunnen wit, groen of paars zijn.’ Sophie kon zich er geen voorstelling van maken. Wie schetst haar verbazing toen zij na haar stukje quiche ging plassen!?


 

Gelukkig is er tegenwoordig diepvriesbladerdeeg.

  1. Laat de plakjes ontdooien en vergeet niet de plastic velletjes te verwijderen! Snijd de onderste paar centimeter van de asperges en schil, indien nodig, de dikste witte asperges. Blancheer ze een minuut of 4 in kokend water. 
  2.  Van een metalen bakvorm de bodem bedekken met bakpapier en de randen invetten. Een keramieken bakvorm alleen invetten. Bekleed de bakvorm met de plakjes bladerdeeg en druk de randen goed aan. 
  3. Prik met een vork gaatjes in de bodem en bestrooi met paneermeel om de quiche minder nat te maken. 
  4. Klop eieren, kookrook of roomkaas in een kom los en voeg de kruiden, specerijen en citroen toe. Doe hier ook de uienringen bij en de helft van de stukjes geitenkaas.
  5. Leg een laag asperges in de vorm en giet de helft van het eiermengsel er overheen. Dan nog een laag asperges en de rest van het eimengsel.
  6. Strooi de rest van de geitenkaas er over en laat hem drie kwartier bakken in een op 180 graden voorverwarmde oven. Als hij goudbruin is van boven is hij klaar. 
 
Eet smakelijk!

Reacties

Populaire posts van deze blog

Oud en Wijs “DE MENS LIJDT HET MEEST, DOOR HET LIJDEN DAT HIJ VREEST.”

    Wekelijks deelt Louis de chef kok van Belle de Fleurdelis in de uitzending van ‘Breien met Louis en Sophie’ een spreuk met de kijkers. Deze spreuk is alom bekend. Maar waar komt die uitspraak eigenlijk vandaan? Louis is op onderzoek uit gegaan en is de bibliotheek gaan raadplegen en heeft alle encyclopédies doorgespit; de Grote Larousse, de Winkler Prince, de Encyclopedia Brittanica en zo kwam hij erachter dat er geen eenduidig antwoord op is te geven. In de loop der jaren hebben vele mensen zich afgevraagd wie deze regels heeft gedicht. De meest genoemde namen zijn: Petrus Augustus de Genestet, Jac. Revius, Nicolaas Beets, Guido Gezelle of Christiaan Huygens. De gedachte achter het versje is al vaak verwoord, bijvoorbeeld door Montaigne (1533-1592): “Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu’il craint” (‘Wie het lijden vreest, lijdt al door wat hij vreest’). Nico Scheepmaker vond de overeenkomst met een Engels versje van (mogelijk) Thomas Chatterton die leefde van ...

DE PAUS IN UTRECHT!

DE PAUS IN UTRECHT!   Oh, wat een dag was dat, toen de paus naar Utrecht kwam! Ik herinner het me nog als de dag van gisteren. Nee Louis, niet paus Adrianus VI, zo oud ben ik nu.... Terug naar mijn verhaal. De Salon van Weleer was in rep en roer, want zo'n bezoek maak je niet vaak mee. Paus Johannes Paulus II, zou op 12 mei 1985 ons stadje, Utrecht bezoeken. Ja ja Louis, die van dat liedje Popie Jopie. Mevrouw Belle de Fleurdelis was druk bezig met de voorbereidingen en ik hielp natuurlijk waar ik kon. Nee ja Louis, de paus is inderdaad niet in de Salon geweest... dat zeg ik toch ook niet. In ieder geval terug naar het verhaal. De verwachting was dat de straten vol zouden staan met mensen, maar het tegendeel bleek waar. Het was echt een bizarre aanblik, die lege straten. In Den Bosch was het al rustig, maar Utrecht spande de kroon met de protesten. Mensen hingen aan lantaarnpalen en riepen "Pope go home!". Het was een chaos zoals ik die nog nooit had gezien. De beelden va...

Het bijzondere woord: Hartstocht!

  Het afgelopen seizoen bespraken Louis en Sophie wekelijks een woord van weleer in hun uitzendingen. Je kunt ze hier nog eens nalezen.      In deze rubriek onderzoeken wij de herkomst van woorden in het Nederlands, oftewel de etymologie. Die zou vrijwel zeker niet bestaan in zijn huidige vorm zonder het werk van Cornelius Kiliaan, Cornelis van Kiel, die zijn Brabants dialect vergeleek met andere gewesten en talen in het 16 e -eeuwse Etymologicum Teutonicae Lingua, waarvan de 3 e editie in 1599 verscheen.         Het woord van deze week is HARTSTOCHT: een zelfstandig naamwoord dat wordt omschreven als ‘passie’. Een samenstelling van ‘hart’’ met ‘tocht’ in de zin van ‘trek’ of ‘begeerte’, zoals in het vroegnieuwnederlandse ‘een onkuise toghte des herten’.     Ontstaan uit het Latijnse passio , naast andere combinaties als ‘herts- treck ’’ dat wij bij genoemde Kiliaan terugvinden in 1599.       We zien het ook in het woord ‘tochtig’. Dat is niet alleen e...